![]() 【画像】この給食の食器入れるカゴ覚えてる奴いる? |
【訃報】「ワム!」のマイケルさん死去
http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1482708581/
243 :名無しさん@1周年:2016/12/26(月) 08:49:32.51 ID:OEwI1sw30.net

250 :名無しさん@1周年:2016/12/26(月) 08:50:05.65 ID:esyd4+Zd0.net
>>243
誤魔化すなや
関連‐村下孝蔵のギターテクwww ←オススメ
カラオケで5分以上の曲歌う奴wwwwwwww
Mステt.A.T.u.ボイコット事件の時のミッシェルガンエレファント
The Beatlesとかいう人類史上最強のバンドwwwwwwww
http://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1482708581/
243 :名無しさん@1周年:2016/12/26(月) 08:49:32.51 ID:OEwI1sw30.net

250 :名無しさん@1周年:2016/12/26(月) 08:50:05.65 ID:esyd4+Zd0.net
>>243
誤魔化すなや
関連‐村下孝蔵のギターテクwww ←オススメ
カラオケで5分以上の曲歌う奴wwwwwwww
Mステt.A.T.u.ボイコット事件の時のミッシェルガンエレファント
The Beatlesとかいう人類史上最強のバンドwwwwwwww
ワム!
Sony Music Direct (2004-02-18)
売り上げランキング: 35
Sony Music Direct (2004-02-18)
売り上げランキング: 35
- 関連記事
-
-
俺より天才な奴いるのかおwwwwwwww 2009/04/07
-
いっしょに爆弾を食べませんか? 2009/04/27
-
中国の歌 2009/03/08
-
台 風 の 予 感 ! 2010/09/12
-
お名前は? 2008/11/10
-
なんだろう 2009/12/21
-
ヤダァ、見ないで!恥ずかしい… 2009/06/09
-
瓶ケースで作った巨大なウサギ! これはどう見てもウサギ 2011/04/16
-
ハトラッシュもう疲れたよ・・ 2010/04/14
-
何卒・・・ 2009/09/16
-
![]() 「牙突」なんて技本当に使ってたんだろうか・・・? 富山ブラックとかいう肉体労働者の為に醤油濃くしたラーメンwww 正義のヤクザなんて実在するの? ドイツ料理って日本人の口に合わないのかなあ |
★オススメリンク
|
【Amazon.co.jp限定】「ONE PIECE FILM RED デラックス・リミテッド・エディション」スチールブック付コレクション+Amazon限定:描き下ろしクリアスリーブ"ウタ・シャンクス" +メーカー特典”ウタ"クリアカード付[4K ULTRA HD Blu-ray]+ [Blu-ray] posted with AmaQuick at 2023.02.14 尾田栄一郎(プロデュース), 田中真弓(Vocals) TOEI COMPANY,LTD.(TOE)(D) (2023-06-14T00:00:01Z) ![]() |
★オススメリンク
|
240353:774:2016/12/27(火) 10:23
クスッときた
240357:名も無き修羅:2016/12/27(火) 11:37
ホモのホモによるホモのための歌
240369:名も無き修羅:2016/12/27(火) 12:47
クリスマスに捨てられたって曲じゃなかったっけ
240385:名も無き修羅:2016/12/27(火) 13:48
なぜハゲてしまったんだ!
なぜだ!
なぜだ!
240394:名無しビジネス:2016/12/27(火) 14:21
案外「最後のクリスマス」って意味だと思ってる人が多いんだよな
本当は「去年のクリスマス」って意味なんだけどさ
ポリスのEvery Breath You Take
邦題 見つめていたい と同じぐらいに女々しい曲だし
本当は「去年のクリスマス」って意味なんだけどさ
ポリスのEvery Breath You Take
邦題 見つめていたい と同じぐらいに女々しい曲だし
240435:名も無き修羅:2016/12/27(火) 20:23
文字で読んだらすげー女々しい歌詞でびっくりした。
ケアレスウィスパーも大概。
ケアレスウィスパーも大概。
240468:名も無き修羅:2016/12/28(水) 00:48
乙女心がプンプンするなw
英語の歌ってだけで尻込みしちゃうけど
日本語に訳すとたいした事ない歌って結構あるんだよね
コールミーメイビーの日本語訳読んだら
あまりにもしょうもない内容で脱力したわw
英語の歌ってだけで尻込みしちゃうけど
日本語に訳すとたいした事ない歌って結構あるんだよね
コールミーメイビーの日本語訳読んだら
あまりにもしょうもない内容で脱力したわw
240475:名も無き修羅:2016/12/28(水) 01:26
>>240394
>邦題 見つめていたい と同じぐらいに女々しい曲だし
あれは「見つめていたい」よりも「いつも見てるよ」の方が正しいよね
女々しいというより完全にストーカー
>邦題 見つめていたい と同じぐらいに女々しい曲だし
あれは「見つめていたい」よりも「いつも見てるよ」の方が正しいよね
女々しいというより完全にストーカー